<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://feeds.qzone.qq.com/rss.xsl" version="1.0"?>
<rss version="2.0" xmlns:qz="http://qzone.qq.com">
<channel>
<title><![CDATA[飞羽]]></title>
<description><![CDATA[我的家园]]></description>
<link>http://554688513.qzone.qq.com</link>
<lastBuildDate>Tue, 02 Dec 2008 10:51:42 GMT</lastBuildDate>
<generator>Qzone</generator>
<language>zh-cn</language>
<copyright>Copyright (C), 2005-2008, Tencent Tech. Co., Ltd.</copyright>
<pubDate>Fri, 29 Aug 2008 09:56:37 GMT</pubDate>

<item>
<title><![CDATA[生命重在过程]]></title>
<link>http://554688513.qzone.qq.com/blog/1220003797</link>
<description><![CDATA[If you have ever been discouraged because of failure, please read on.<br>For often, achieving what you set out to do is not the important thing. Let me explain.<br>Two brothers decided to dig a deep hole behind their house. As they were working, a couple of older boys stopped by to watch.<br>&quot;What are you doing?&quot; asked one of the visitors.<br>&quot;We plan to dig a hole all the way through the earth!&quot; one of the brothers volunteered excitedly.<br>The older boys began to laugh, telling the younger ones that digging a hole all the way through the earth was impossible.<br>After a long silence, one of the diggers picked up a jar full of spiders, worms and a wide assortment of insects. He removed the lid and showed the wonderful contents to the scoffing visitors.<br>Then he said quietly and confidently, &quot;Even if we don't dig all the way through the earth, look what we found along the way!&quot;<br>Their goal was far too ambitious, but it did cause them to dig. And that is what a goal is for-to cause us to move in the direction we have chosen; in other words, to set us to digging!<br>But not every goal will be fully achieved. Not every job will end successfully. Not every relationship will endure. Not every hope will come to pass. Not every love will last. Not every endeavor will be completed. Not every dream will be realized.<br>But when you fall short of your aim, perhaps you can say, &quot;Yes, but look at what I found along the way! Look at the wonderful things which have come into my life because I tried to do something!&quot;<br>It is in the digging that life is lived. And I believe it is joy in the journey, in the end, that truly matters.<br>　　中文：<br>　　如果你曾因失败沮丧过，请继续读下去。<br>　　完成你经常开始要做的事可不是大事，让我娓娓道来。<br>　　有兄弟俩人决定在他们房子后面挖一个深洞。就在他们不停挖洞时，几个年龄大点的男孩在附近停下来观看。<br>　　“你们在做什么？”其中一个问道。<br>　　“我们计划挖一个洞，一直穿过地球到达另一端！”兄弟俩中的一个兴奋地抢先说道。<br>　　这些大男孩开始大笑，告诉这两个兄弟挖洞穿过地球是不可能的。<br>　　长长的沉寂之后，其中一个挖掘者从洞里拿出一个装满蜘蛛、蠕虫和各种各样昆虫的罐子，他打开盖子把这些奇妙的东西展示给那些嘲讽者看。<br>　　然后他平静而又自信地说：“即使我们挖不到地球另一端，但看看我们途中发现的东西！”<br>　　他们的目标是太过于雄心勃勃了，但确实鼓励他们去做了。而这就是目标之所在——使我们朝着我们所选择的方向前进，换句话说，就是让我们去挖掘！<br>　　但不是每一个目标都会完全实现，也不是每一样工作都能够最终成功；不是每一种关系都能够持久，也不是每一丝希望都能够实现；不是每一次爱都能够天长地久，不是每一次努力都会硕果累累，也不是每一个梦想都能够实现。<br>　　但当你没有达到目标时，也许你可以说：“是的，但看看我们途中所发现的东西！看看这些因为我尽力去做而走进我生活的美妙东西！”<br>　　生命正是在挖掘的过程中才具有活力。而且我相信到最后真正要紧的还是过程中的乐趣]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[554688513@qq.com(飞羽)]]></author>
<comments>http://554688513.qzone.qq.com/blog/1220003797#comment</comments>
<qz:effect>512</qz:effect>
<pubDate>Fri, 29 Aug 2008 09:56:37 GMT</pubDate>
<guid>http://554688513.qzone.qq.com/blog/1220003797</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[和平与希望——历届奥运会歌曲]]></title>
<link>http://554688513.qzone.qq.com/blog/1208561037</link>
<description><![CDATA[现代奥运会诞生１００年来，历尽艰难，它的兴衰、荣辱牵动着全世界亿万民众，它为加强世界各国人民和运动员之间的友谊，促进世界和平及世界体育事业的发展，起到了 不可抹灭的功绩，这是人们在回忆奥运会历史时所不会忘记的。 <br>历届奥运会的歌曲就是一首首象征着和平与希望的圣歌，每一首奥运会歌曲都是精心创作的，这些歌曲都非常的经典，听听这些老歌，期待２００８年北京有更加出色的表现。 <br>1、 《Hand In Hand》　 1988年汉城奥运会主题歌。奥运会历史上第一首奥运主题歌，这也是迄今为止公认的最优秀、传唱最广的歌曲。 <br>２、《Barcelona》 　1992巴塞罗那奥运会。 <br>３、《Reach》　1996亚特兰大奥运会。这首歌的歌词很不错，它的寓意是登峰造极。 <br>４、《The Power Of Dream Olymic Games》 　1996年亚特兰大奥运会。 <br>５、《The Flame》　2000年悉尼奥运会歌曲。悉尼奥运会的歌曲很多，这首是在开幕式上演唱的，也是我们最熟悉的一首。６、Count Down Fanfare　2000年悉尼奥运会歌曲。 <br>７、《Dare To Dream》 　2000年悉尼奥运会歌曲。 <br>８、《The Gods Will Lift You》 　2000年悉尼奥运会歌曲。 <br>９、《<a href='http://datalib.ent.qq.com/movie/3183/index.shtml' target='_blank'>《Wings》</a> On The <a href='http://datalib.ent.qq.com/movie/2663/index.shtml' target='_blank'>Water</a>》　2000年悉尼奥运会歌曲。 <br>10、 《Shine On Me》 　2000年悉尼奥运会歌曲。 <br>11、 《Rise》　　2000年悉尼奥运会歌曲。 <br>12、《Sydney From A 747》 　2000年悉尼奥运会歌曲。 <br>13、《Dvend》 　2000年悉尼奥运会歌曲。 <br>14、《Pass The Flame》　 2004年雅典奥运会歌曲。这首歌是在传递圣火时广为流传的，感觉很不错，很团结的感觉。 <br>15、《Olympic Dream》　2004年雅典奥运会歌曲。 <br>16、《Knockin On Heavens Door》　2004年雅典奥运会歌曲。]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[554688513@qq.com(飞羽)]]></author>
<comments>http://554688513.qzone.qq.com/blog/1208561037#comment</comments>
<qz:effect>512</qz:effect>
<pubDate>Fri, 18 Apr 2008 23:23:57 GMT</pubDate>
<guid>http://554688513.qzone.qq.com/blog/1208561037</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[一生相随 Life Together]]></title>
<link>http://554688513.qzone.qq.com/blog/1207782062</link>
<description><![CDATA[One fine day, an old couple around the age of 70, walks into a lawyer’s office. Apparently, they are there to file a divorce. Lawyer was very puzzled, after having a chat with them, he got their story. <br>　　在一个阳光明媚的日子里，一对70多岁的老夫妇走进了律师事务所。显然地，他们准备到那儿办理离婚手续。律师对这对年老的夫妇提出要离婚的事感到非常困惑。后来，跟他们交谈了之后，他得知他们之间有这样一段故事： <br>　　This couple had been quarreling all their 40 over years of marriage nothing ever seems to go right. <br>这对夫妇从40年前结婚之日起就一直吵个不停。他们似乎找不到共同点，一切在他们看来都格格不入。 　　They hang on because of their children, afraid that it might affect their up-bringing. Now, all their children have already grown up, have their own family, there’s nothing else the old couple have to worry about, all they wanted is to lead their own life free from all these years of unhappiness from their marriage, so both agree on a divorce. <br>　　由于担心他们的离婚会给孩子的成长带来不良影响，这对老夫妇把离婚的事搁浅到现在。现在，他们的孩子都长大成人了，也有他们各自的家庭了。于是，这对老夫妇再也没有什么事可以担忧的了。他们现在渴望的就是过各自的生活，免受这些年来婚姻带给他们的种种不幸。正因为这样，两个老人都赞同通过离婚解决事情的争端。 <br>　　Lawyer was having a hard time trying to get the papers done, because he felt that after 40 years of marriage at the age of 70, he couldn’t understand why the old couple would still wants a divorce. <br>律师极其艰难地为他们拟造了一份离婚协议书，因为他觉得，经过婚后40年的相濡以沫现在两个老人都70多岁了，他就是弄不明白为什么这对老夫妇仍然坚持要离婚。 <br>　　While they were signing the papers, the wife told the husband. “I really love you, but I really can’t carry on anymore, I’m sorry.” <br>　　当他们签署文件时，老夫人遗憾地告诉丈夫：“我真的很爱你，但我再也不能忍受下去了，我非常抱歉。” <br>　　“It’s OK, I understand.” said the husband. Looking at this, the lawyer suggested a dinner together, just three of them, wife thought, why not, since they are still going be friends. <br>“没有关系，我理解。”她的丈夫有点悲伤地回答道。看到他们夫妇还有一线挽救的希望，律师于是建议他们三个人一起去吃顿晚餐。就他们三个人，老夫人想道，为什么不呢，反正他们很快就成为朋友了。 <br>　　At the dining table, there was a silence of awkwardness. <br>餐桌上，这对夫妇沉默不语，尴尬的气氛顿时弥漫开来。 <br>　　The first dish was roasted chicken, immediately, the old man took the drumstick for the old lady. “Take this, it’s your favorite.” <br>第一道菜是烤鸡。立刻地，老夫人的丈夫夹了一个鸡腿给她说道：“尝尝这个，我知道你最喜欢吃鸡腿了。” <br>　　Looking at this, the lawyer thought maybe there’s still a chance, but the wife was frowning when she answer. “This is always the problem, you always think so highly of yourself, never thought about how I feel, don’t you know that I hate drumsticks?” <br>　　见到这种情景，律师心想，他们相亲相爱到这个地步本不应该提出离婚的。然而，出奇意料的是，当老夫人接过丈夫所夹的菜时，眉毛却很不自然地皱了一下答道：“这就是问题所在，你总是自以为是，从来没有顾及过我的感受，难道你就不知道我很讨厌吃鸡腿吗？” <br>　　Little did she know that, over the years, the husband have been trying all ways to please her, little did she know that drumsticks was the husband’s favorite. <br>　　她一点也不清楚，这些年来，她的丈夫一直使尽办法讨她开心；她一点也不知道，鸡腿是她丈夫最喜爱吃的食物。 <br>　　Little did he know that she never thought he understand her at all, little did he know that she hates drumsticks even though all he wants is the best for her. <br>  他一点也不清楚，他的妻子会认为他完全不了解她；他一点也不知道，他妻子讨厌吃鸡腿，尽管他把自己最喜爱吃的都给了她。 <br>　　That night, both of them couldn’t sleep, toss and turn, toss and turn. After hours, the old man couldn’t take it anymore, he knows that he still loves her, and he can’t carry on life without her, he wants her back, he wants to tell her, he is sorry, he wanted to tell her, “I love you.” <br>那天晚上，两个老人都睡不着，各自在自己的床上辗转反侧，辗转反侧。挣扎了几个小时后，老夫人的丈夫终于忍耐不住，他发觉他仍然深爱着老夫人。他的生活不能没有老夫人，他要她回来，他要亲口告诉她，“我很抱歉；”他要亲口告诉她，“我爱你。” <br>　　He picks up the phone, started dialing her number. Ringing never stops. He never stop dialing. <br>于是，他拿起电话，开始按老夫人的电话号码，铃声响个不停，但另一边却没人接。尽管对方不接通他的电话，他还是一直不停地在按着重拔键。 <br>　　On the other side, she was sad, she couldn’t understand how come after all these years, he still doesn’t understand her at all, she loves him a lot, but she just can’t take it any- more. Phone’s ringing, she refuses to answer knowing that it’s him. “What’s the point of talking now that it’s over. I have asked for it and now. I want to keep it this way, if not I will lose face. “She thought. Phone still ringing. She has decided to pull out the cord. <br>另一方面，老夫人也很伤心，她搞不清楚为什么经过多年来的相处她丈夫仍然一点都不了解她。事实上，她也非常爱她的丈夫，但她再也不愿意跟他一起生活了。电话铃声在响，老夫人知道是她丈夫打来的，但她心意已决不再接他的电话。“现在谈论还有什么意思呢？我和你的感情已经结束了。当初，第一次提出离婚的人是我，那我现在也得保持这种现状。要不然，你会说我反悔，那我岂不是很丢脸。对，对，就这样下去。”老夫人心想道。电话铃声仍然在响，她于是索性把电话线拉开了。 <br>　　Little did she remember, he had heart problems. <br>　　悲剧就这样发生了，她一点也不曾记起，她的丈夫有心脏病。 <br>　　The next day, she received news that he had passed away. She rushed down to his apartment, saw his body, lying on the couch still holding on to the phone. He had a heart attack when he was still trying to get thru her phone line. <br>第二天早上，老夫人得知她丈夫昨晚已逝世的消息。她径直向他的公寓里跑去，发现死后的丈夫躺在沙发上，手里仍然拿着电话。那天晚上，当她的丈夫试图接通她的电话时，心脏病突然发作，他就这样离开了她。 <br>　　As sad as she could be. She will have to clear his belongings. When she was looking thru the drawers, she saw this insurance policy, dated from the day they got married, beneficiary is her. Together in that file there’s this note. <br>　　尽管她很悲伤，老夫人仍不得不亲自动手清理他的遗物。当老夫人认真细致地翻着一个抽屉时，她发现了一张保险单。保险日期从他们结婚之日起算起，毫无疑问，保险受益人是她。在这个文件夹里，还有一份就是她丈夫亲手写的遗嘱，里面说道： <br>　　“To my dearest wife, by the time you are reading this, I’m sure I’m no longer around, I bought this policy for you, though the amount is only $100k, I hope it will be able to help me continue my promise that I have made when we got married, I might not be around anymore, I want this amount of money to continue taking care of you, just like the way I will if I could have live longer. I want you to know I will always be around, by your side. I love you.” <br>　　“献给我最亲爱的妻子：当你读着这封遗嘱的时候，我确信我已不在人间。我为你买了这份保险。虽然金额总数才区区100英磅，但我希望它能帮助我继续履行我们结婚时我所起的照顾你一生一世的诺言。我不能再陪你一起度过你的余生，但我希望保险金额里的钱能够帮助我实现照顾你后半生生活的愿望，就像我可以重生的话那样照顾你。我同时也想让你知道，我会一直在你的周围，在你的身边，保护你关心你，我爱你！” <br>　　Tears flowed like river.   <br>　　老夫人读着读着，泪水如小河流水般奔涌而出。 <br>　　When you love someone, let them know. You never know what will happen the next minute. Learn to build a life together. Learn to love each other for who they are. Not what they are <br>　　当你爱着一个人的时候，务必要让他们知道，因为你永远不知道下一分钟将会发生什么事。学会一起生活，学会互爱，不是他们是你的什么，而是他们是你的谁.]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[554688513@qq.com(飞羽)]]></author>
<comments>http://554688513.qzone.qq.com/blog/1207782062#comment</comments>
<qz:effect>512</qz:effect>
<pubDate>Wed, 09 Apr 2008 23:01:02 GMT</pubDate>
<guid>http://554688513.qzone.qq.com/blog/1207782062</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[刚刚开通了空间，希望大家常来转转:)]]></title>
<link>http://554688513.qzone.qq.com/blog/1204392854</link>
<description><![CDATA[　　QQ空间很有趣，而且我渐渐发现周围越来越多的朋友都开通了QQ空间。我今天开通了自己的空间，这样，以后看看朋友们都在做什么，也能让朋友们知道自己在做什么，很方便。经常来我的空间转转吧。<br><br>　　最近新电影不少，不过我最想看的一部电影是婚礼2008，希望有空能去看看。如果你看过了，记得一定告诉我这部电影怎么样。除了电影，生活也是很丰富的。我最近最有成就感的一件事就是，学会了独立面对生活。<br><br>　　我很看好楼市，房价应该不会跌。<br><br>　　我希望可以买一辆奔驰，在商洛兜风是很惬意的。生活就是要劳逸结合的，如果我有一个假期，我希望好好休息一下，养精蓄锐。 你们都打算怎么度过假期？<br><br>　　现在我的空间还有一点冷清，给我<a href='http://user.qzone.qq.com/554688513/msgboard_new' target='_blank'>留言</a>吧，支持我一下！最重要的，不要忘了<a href='http://user.qzone.qq.com/554688513/interact_new' target='_blank'>加我好友</a>，这样下次你来的时候就方便多了。<br><br>另外，如果你在其他博客上有日记或者照片，可以用QQ空间搬家工具(<a href='http://n.qzone.qq.com/move/move_login.htm' target='_blank'>http://n.qzone.qq.com/move/move_login.htm</a>)把它们备份到QQ空间。让我们一起享受QQ空间的网络生活新体验！:)]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[554688513@qq.com(飞羽)]]></author>
<comments>http://554688513.qzone.qq.com/blog/1204392854#comment</comments>
<qz:effect>0</qz:effect>
<pubDate>Sat, 01 Mar 2008 17:34:14 GMT</pubDate>
<guid>http://554688513.qzone.qq.com/blog/1204392854</guid>
</item>

</channel>
</rss>

